m_v_dmitrieva (m_v_dmitrieva) wrote,
m_v_dmitrieva
m_v_dmitrieva

Categories:

"Соловецкие острова"

"Соловецкие острова" - ежемесячный журнал управления соловецких лагерей ОН ОГПУ. Место издания - город Кемь, типография УСЛОН. Я посмотрела все номера за 1930 год: из тех, что есть в Историчке. Есть еще номера за 1926 год, но я их как-нибудь потом посмотрю, неохота так зачитываться рабским энтузиазмом. Журнал, само собой, Ч/Б. Из навязчивых иллюстративных повторений - олень и чайка, чайка и олень.  В номере четвертом, на последней полосе  - юмористическая страница. Подвальный текст называется "Из мыслей и афоризмов".  Я некоторые переписала:
Никто не отсидит неотсидимого.

Козыряй!

И уборщица имеет врагов.

Если на воротах Пункта прочтешь надпись "Загородный сад Ливадия" , не верь глазам своим.


Афоризмы, это ладно. Поэт Борис Лейтин напечатал в журнале стихотворение "Мещанка". Лейтин вообще солирует в журнале, не сходит со страниц: пародии - он (на Северянина, ужас), лирику - тоже он, ну и назидательное (да со слезой за подкладкой) - он же:
Окно. Левкои. Тюль и занавески...
Застенчивый и розовый уют.
Года неспешно, бережно куют
Металл судьбы,
металл такой невеский!
(Так и вижу его, сочинителя,  прикрытого  жалким "металлом судьбы": и мы вот - здесь, стихи пишем, нужно за что-то держаться)
Но шалый нэп вознес в нежданном блеске
Твою звезду. Сияньем взоры жгут
Ногтей рубины (маникюрши труд),
Свистящий шелк, чулок расцветкой резкий!
Тюрьма. Этап. И желтый женбарак
Тебя принял под кров гостеприимный.
Ты в трауре: мечта лишь облак дымный -
Ушедших лет веселый кавардак.
О нем звенят, поют в ушах подвески,
В окне ж - ромашка, тюль и занавески.


Жалкое произведение. Потому что подлое*. О переводах Бориса Натановича Лейтина, а он вошел в историю литературы как переводчик Шекспира и не только, знаю крайне мало. Почти ничего (честно скажу, переводы мне не понравились, но я, конечно, не судья здесь). Читала воспоминания дочери Лейтина. Она пишет, что папа был человек трудолюбивый и увлеченный своей работой (переводами). Интеллигентный - всегда снимал шляпу, когда раскланивался со знакомыми. В лагерь попал в 1926 году, сидел "за махинации". С 1926 по 1931 год работал корректором в типографии СЛОНа. После лагеря - ссылка в Архангельск. В 1939 году Лейтин приехал в город Александров и прожил в нем до конца жизни.
* Подлое от попытки зарифмовать то, что в таких словах - "облак дымный", "веселый кавардак" -  никак не рифмуется.  В гостеприимном бараке - особенно.
Tags: Капитан Лебядкин, Прошлый век, Чужие слова
Subscribe

  • Театральный роман

    Еще одна неделя, даже больше, самоизоляции. Отчет начну с сегодняшнего дождя. Дождь шел почти весь день. Проснулась я поздно, около полудня,…

  • Настольная лампа

    День — в сумраке. За окном идет дождь, синицы утром прилетали. Не выключаю настольную лампу. Кроме писем — чтение книги О. Лекманова, М. Свердлова и…

  • Вопрос о шапке

    Вот уже два месяца хочу купить себе зимнюю шапку. Не получается. Или шапки мне попадаются какие-то слишком затейливые, или я, отвлекаясь…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments